
[賽後帖]?湖(hú)人(rén)收汁(zhī)逆(nì)轉掘金 東契奇38+13+10 老詹準三(sān)雙 穆雷下半場2分 雙方數據
掘金(29-15):穆雷28分(fèn)2板11助、沃(wò)特森18分5板(bǎn)3助3斷、戈登18分4板5助、斯潘塞·瓊斯16分5板、小哈達威10分2板2助3帽、皮克特(tè)7分6板(bǎn)4助、納吉6分(fèn)3板2帽、布朗4分4板2助
湖人(26-16):東契(qì)奇38分13板10助2斷、詹姆斯19分9板8助、斯瑪特15分2板1助、八村塁9分6板1助、海斯9分5板2帽、蒂米9分3板、拉拉(lā)維亞7分1板2助、文森特(tè)5分、艾頓4分8板、範德比爾特(tè)4板2助
[–]Mavericksrishabh2996 791 points 2 hours ago
Credit where it's due.. Lakers defense on Murray in the 2nd half was phenomenal.. simply took him out of the game.
獨行(háng)俠球迷:有一說一……下半場湖(hú)人對穆雷的防(fáng)守真是神了……直接讓他隱身了。
[–][LAL] Metta World PeaceWalrusInMySheets 318 points 2 hours ago
He did a great job passing out of the doubles for the most part. Just so many missed shots.
湖人球迷:他(tā)在應對包夾分球這塊其實做得挺好。就(jiù)是投丟了太多球。
[–]LakersG1Spectrum 177 points 2 hours ago
I see why Mavs fans hated Tim Hardaway Jr.
湖(hú)人球迷:我現在明白為啥獨行(háng)俠球迷那麽討厭小哈達威(wēi)了。
[–]Kindly_Ad995 162 points 2 hours ago
His dad spent like 3 years publically shitting on Luka on random podcasts for not getting his son more touches and ball handling opportunities
球迷(mí):他爹在各種播客上噴了盧(lú)卡整整三年,就因為沒給他兒子更多球權和持球機會。
[–]Yellow_blackjack 57 points 2 hours ago
That was a funny time
球迷:那是(shì)段有意思的時光。
[–]Chinasickrit 53 points 2 hours ago
hating THJ would be a bit harsh, let's say its a mixed feeling, dude was pro on and off the court regardless, his dad was a bit annoying tho.
球迷:恨小哈達威有點過了,隻能(néng)說心情複雜吧。這哥們場上場下都很職業,就是他爹有點煩人。
[–]United Stateswatrwedoing 532 points 2 hours ago
Having Drew Timme score 9 points off the bench is legitimately so helpful for the Lakers
美(měi)國球迷:德魯·蒂米替補出(chū)場拿(ná)的那9分對湖人來說真是雪中送炭。
[–]Lakersflaming_burrito_ 284 points 2 hours ago
I’m so on the Timme train. Keep him in the rotation and banish Dalton to the shadow realm, there’s a new cold white boy on the snow-time Lakers
湖人球迷:我現在是蒂米的(de)死忠粉了(le)。讓他進輪換,把道爾頓(dùn)(克內克特)打入冷宮吧,Showtime湖人現在有了新的(de)冷麵小白人。
[–]Minneapolis Lakerstreyfiddy 105 points 2 hours ago
maths says that lakers wouldnt have won without his 9 points
湖人球迷:數學告(gào)訴我,沒(méi)他這9分湖(hú)人贏不了。
[–][LAL] Metta World PeaceWalrusInMySheets 53 points 2 hours ago
Really think his minutes are adequate. He is not a great defender on bigs. If he's switched onto a guard he's ok.
湖人球迷:我覺得他的出場時間剛剛好。他防內線大個子不太行,但換防到後(hòu)衛身(shēn)上還湊合。
[–]LakersIMadeThisOn6-28-2015 337 points 2 hours ago
The Lakers strategy:
Luka explodes for 20+ in the 1st
We're ass in the 2nd defensively
LeBron comes in the 3rd to stop the bleeding and putting us with playmaking (he might take some shots)
Luka and LeBron just play off whoever is doubled (it's usually Luka so LeBron keeps the offense going)
湖人球迷:湖(hú)人戰術如下: 盧卡第一節爆發砍20+; 第二節我(wǒ)們防守稀爛; 第三節勒布朗上來止(zhǐ)血順帶組織(zhī)(可能還會投幾個); 盧卡和勒布朗誰被包夾就誰(shuí)策(cè)應(通常是盧卡被包夾,所以老詹接著組(zǔ)織)。
[–]Basic_Commercial_806 72 points 2 hours ago
Lakers are an experiment in how far two floor raisers can carry a team of scrubs. A game like this where the bench kinda showed up will convince Pelinka to not make any moves
球迷:湖人這就是個社會實驗:兩個自帶體係的大神到底能(néng)帶著一幫菜雞(jī)走多遠。像今天這種替補居然發揮了的比賽,隻會讓佩林卡更(gèng)加堅定不交易的決心。
[–]Minneapolis LakersFershureB 126 points 2 hours ago
And Jake turns it over ever now and then when he dribbles the ball more than once
湖人球迷:隻要傑克運球超過一(yī)次,就會時不時(shí)給你來個失誤。
[–]Lakersiamhereforsomework 66 points 2 hours ago
Don't forget Vanderbilt will dribble it off his foot out of bounds or feels like the ball has shit stains on it when he's catching that will result in a turnover. And don't forget Gabe Vincent's "hope it goes in" 3s.
湖(hú)人球迷:別忘了範德比爾特,要麽把球運到腳上出界,要(yào)麽接球時像球上沾了屎一樣導致失誤。還有文森特那種“進(jìn)不進隨緣”的三分球。
[–]LakersFreddyKruegersGlove 273 points 2 hours ago
I wasn't comfortable until it hit 0:00 lol
湖人球迷(mí):時間(jiān)不走到0:00那(nà)一刻我心裏都不(bú)踏實,哈哈。
[–][LAL] Brandon Ingrammeengine 100 points 2 hours ago
For real. Denver messed me up big time.
湖(hú)人球迷:真的。打掘金給我整出心理陰影了。
[–]Lakersswords_devil 58 points 2 hours ago
it's already 3 years and I still have PTSD
湖人球迷:都三(sān)年了,我還有創傷後應激障礙。
[–]Thunderfarewellyo 50 points 2 hours ago
That quick 6 point play from Watson’s 3 and steal for another Gordon 3 had me scared for Lakers fans. The Gordon 3 in the playoffs Game 1 against us has me scarred for life
雷霆球迷:沃特森那個三分(fèn)加上搶斷戈登又(yòu)進三分,這一(yī)波光速(sù)6分看得我都在替湖人球迷害怕。季後賽第(dì)一場打(dǎ)我們戈登那個三分讓我記恨一輩子。
[–]SpursUncoBeefWang 116 points 2 hours ago
We, the Nuggets, and Minnesota all blew 15+ point leads today
(though this is far more understandable)
馬刺球迷:我們、掘金、還有森林狼今天都揮霍了15+的(de)領先優勢。 (雖然掘金這場(chǎng)更情有可原一些)
[–]LakersPalifaith 289 points 2 hours ago
Great adjustment to double Jamal Murray at all times after half-time. Darvin Ham would never.
湖人球(qiú)迷:下半場全程包(bāo)夾賈馬爾·穆雷,這(zhè)調整太棒了。達爾文·哈姆永遠(yuǎn)幹不出這(zhè)事。
[–]LakersGobiYumaMojave 128 points 2 hours ago
helluva ball club man, salute to em man ? go hard on them dudes man.
湖人球迷:真是一支強隊啊兄弟,向(xiàng)他們致敬(jìng)?,跟(gēn)這幫家夥硬碰硬(yìng)啊兄弟。(注:模仿哈(hā)姆語錄)
[–]NBAnutsygenius 125 points 2 hours ago
finally? Lakers are 3-1 vs denver in the last 4 games lol
NBA球(qiú)迷:“終於”贏了?過去4場打掘金湖人贏了3場好嗎哈哈。
[–]Yellow_blackjack 83 points 2 hours ago
Pretty sure we’re 3-0 when Luka plays since the trade
球迷:我敢肯定自(zì)從(cóng)交易(yì)來盧卡後,他在場的比賽我(wǒ)們是3勝0負。
[–]Lakersbucaqe 56 points 2 hours ago
Yea OP salty as fuck
湖人球(qiú)迷:是啊,樓主酸得(dé)不行。
[–]LakersG1Spectrum 172 points 2 hours ago
Laker defense in the second half was the best I've seen all season
湖人球迷:下半場的防守是我這賽季看過湖人最好的表現。
[–]PelicansHenrikCrown 75 points 2 hours ago
Probably the first game all year they didn't fold over after the opponent was draining 3 after 3
鵜鶘球迷:這可能(néng)是今年第一場他們在對手(shǒu)連進三分後沒有崩盤的(de)比賽。
[–]LakersLegitimate_Shoe_9666 109 points 2 hours ago
Nuggets started 9/11 from 3 and then went 6/26.
湖人球迷:掘(jué)金三分開局11中9,然後就變成了26中6。
[–]LakersWakiLover 73 points 2 hours ago
He said what he said
湖人球迷:懂的都懂。
[–]RaptorsRussellHustle 71 points 2 hours ago
lmao LeBron's the oldest player in the league and has to be hacked within 5 feet of the rim because he's unguardable and gets no whistle, crazy
猛龍球迷:笑死,勒布朗是聯盟最老的球員,在籃下(xià)5英尺內被(bèi)人各種砍(kǎn),就因為防不住他而且還沒哨(shào)子,太瘋狂了(le)。
[–]LakersDJ_27 183 points 2 hours ago
How does LeBron still look like the most athletic player on the floor LOL
湖人球(qiú)迷:為啥勒布朗看起來還是場上身體素質最勁爆的那個啊哈哈哈。
[–]Prize_Bicycle_3080 49 points 2 hours ago
thats the thing, he still runs and jumps like a 31 years old guy
球迷:就是說啊,他跑跳起來還像個(gè)31歲的小夥子。
[–]SeveralMycologist205 64 points 2 hours ago
He was so inhuman in his prime that he can regress a ton and still be athletic compared to a league full of professional athletes.
球迷:他巔峰期太非人類了(le),以至於就算退(tuì)化了一大截,在這一群職業運(yùn)動員裏依然顯得身體素質超群。
[–]Mavericksnalacamg 58 points 2 hours ago
Excuse me, Drew Timme is right there
獨行俠球迷:打擾(rǎo)一下,德魯·蒂米還(hái)站那兒呢。
[–][LAL] Brandon Ingrammeengine 113 points 2 hours ago
“We’re missing Jokic”. Hell, we’ve got a Gabe Vincent.
湖人球迷:“我們缺了約(yuē)基奇”。見鬼,我(wǒ)們還上了蓋布·文森特呢。
來(lái)源:Reddit
編譯:Aaron
美帝鍵盤俠